Shahram Nabati
Faculty: Faculty of Literature and Humanities
Department: Department of Russian Literature
University of Guilan
Home | Login

| Password Recovery | | فارسی
Shahram Nabati
Academic Rank:

Assistant Prof.

Faculty:

Faculty of Literature and Humanities

Department:

Department of Russian Literature



Profile :: Education :: Publications :: Courses :: CV :: Contact


В 1998 г. поступил в Тегеранский университет (бакалавриат) и в 2003 закончил университет, в 2008 г. поступил в университет Тарбиат Модарес (магистратура) и в 2010 закончил магистратуру, в 2012 поступил в Минский государственный лингвистический университет (аспирантура) и в 2015 г. закончил аспирантуру. C 2015 г. работает преподавателем русского языка в Гилянском университете (university of Guilan), читает курсы “Грамматика”, “Словообразования”, “Семантика”, “Перевод”, “ Сопоставительное языкознание”, “Лексикология” в университете. До этого работал в разных государственных компаниях. В настоящее время также работает преподавателем русского языка для бизнесменов в Торговой палате в провинции Гиляна, работает переводчиком частных компаний. Автор более 30 публикаций в России и за рубежом, соавтор монографии, статей в области сопоставительного языкознания (русский и персидский языки).Защитил диссертацию в области сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания в учреждении образования «Минский Государственный Лингвистический Университет» (МГЛУ). Женат, у него двое детей.
 



Бакалавриат: Тегеранский университет (Иран), 1998-2003.

Магистратура: университет Тарбиате Модаррес (Иран), 2008-2010.

Аспирантура: Минский государственный лингвистический университет (Беларусь), 2012-2015.



 

Книги


Набати Ш. Персидско-русские корреляты в системе базовых глаголов перемещения / Ш. Набати, Л.А. Тарасевич, З.А. Харитончик.- Минск : МГЛУ,
2016.-156 с.


Статьи, напечатанные в научных журналах


Набати Ш. Семантика русских базовых непереходных глаголов движения в сопоставлении с персидскими коррелятами / Вест. МГЛУ. Сер. 1,Филология, 2013, № 5 (66),С. 27–40.


Набати Ш. Семантика русских базовых переходных глаголов движения в сопоставлении с их персидскими коррелятами. / Вест. МГЛУ. Сер. 1,Филология, 2014, № 2 (69), С. 42–50.


Набати Ш. Персидские корреляты русских глаголов перемещения / Вест.ПГУ. Серия А, Гуманитарные науки,2015,№ 10. ,С. 117–122.


Набати Ш. Сопоставительный анализ семантики русских и персидских непереходных глаголов, обозначающих перемещение субъекта независимо от среды / Вест. МГЛУ. Сер. 1, Филология, 2016, № 1 (80), С. 32–44.


Набати Ш. Сложный глагол как основная аналитическая тенденция развития глагольной системы в современном персидском языке / Филологические науки в МГИМО: Выпуск №6 / М.: МГИМО-Университет,
2016, С.49-61.


Набати Ш.Сопоставительный анализ семантики глаголов, означающих нахождение и перемещение в воде, в русском и персидском языках / Вест.ПГУ. Серия А, Гуманитарные науки,2016.

 

Башири С.А., Набати Ш. К вопросу об аналитических сочетаниях с семантически нейтральными вербализаторами в русском языке (на материале глаголов с интернациональными основами) / Филологическиенауки в МГИМО: Журнал. - № 8 / Гл. ред. В.А. Иовенко. – М.: МГИМО-Университет, 2016, с.6-26.


Набати Ш. К вопросу о разной степени словообразовательной производности глаголов c приставкой при- в русском языке / преподавательXXI века, изд: МГПУ. - № 1, часть 2, 2017,с.372-382.

 

Набати Ш. Субпризнаки как показатели главных семантических направлений дифференциации языковых единиц в русском языке / Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики / изд : Северо-Осетинский государственный университет имени Коста Левановича Хетагурова. - № 2 (26), 2017,с.156-164.

 

 Башири С.A., Набати Ш. Аналитические сочетания с семантически зависимыми интернациональными вербализаторами в русском языке / Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология/ Главный редактор: Подшивалова Е. А. – доктор филологических наук, профессор, Удмуртский государственный университет (г. Ижевск, Россия) / Т. 27, вып. 6, 2017, с.841-847.

 

Набати Ш. Семантика глаголов с приставкой при-, выражающих "некоторое количество действия" в русском языке в сопоставлении с их эквивалентами в персидском языке / Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики / изд : Северо-Осетинский государственный университет имени Коста Левановича Хетагурова. - № 4 (28), 2017,с.136-141.


Статьи, напечатанные на международных конференциях


Набати Ш. Система приставочных глаголов движения с приставкой при- в русском языке в сопоставлении с персидским языком /Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета, Минск, 24–
25 апр. 2013 г.: в 5 ч. / отв. ред. Н. П. Баранова, Минск: МГЛУ, 2013,Ч. 2, С.46–48.


Набати Ш. Словообразовательная семантика глаголов с приставкой при- /Национально-культурный компонент в тексте и языке: материалы V Международной юбилейной научной конференции, посвященной памяти доктора филологических наук, профессора С.М. Прохоровой, Минск, 6–7 декабря 2012 г. : В 2 ч / редкол.: О.А. Полетаева (отв. ред.) [и др.], Минск :
МГЛУ, 2013, Ч.1, С. 114–118.


Набати Ш. Особенности вербализации движения в русском и персидском языках (на материале русских базовых непереходных глаголов движения) / Контрастивные исследования языков и культур : материалы I Международной
научной конференции, Минск, 29–30 октября 2013 г. / отв. ред. Т. П.Карпилович, Минск : МГЛУ, 2014, С. 152–155.


Набати Ш. Особенности вербализации перемещения в русском и персидском языках (на материале русских базовых непереходных и переходных глаголов перемещения) / Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и
аспирантов университета, Минск, 13–14 мая 2014 г. : в 5 ч. / отв. ред. Н.П.Баранова, Минск : МГЛУ, 2014. Ч. 2, С. 17–20.


Набати Ш. К вопросу о характере перемещения у русских глаголов перемещения / Русский язык: система и функционирование (к 75-летию филологического факультета БГУ) : сб. материалов VI Междунар. науч. конф. ,
Минск, 28–29 октября 2014 г. : в 2 ч. / редкол. : И. С. Ровдо (отв. ред.) [и др.],Минск : Изд. БГУ, 2014, Ч. 1, С. 157–162.


Набати Ш. Семантические признаки глаголов перемещения в русском языке /Контрастивные исследования и прикладная лингвистика : материалы Международной научной конференции, Минск, 29–30 октября 2014 г. : в 2 ч. /отв.ред. : А. В. Зубов, Т. П. Карпилович, Минск : МГЛУ, 2015, Ч. 1, С. 137–142.


Набати Ш. Характер перемещаемого объекта у бесприставочных переходных глаголов перемещения в сопоставлении с их персидскими коррелятами /Семантика и прагматика языковых единиц : тезисы докл. Междунар. науч.конф., Минск, 11–12мая 2015 г. / редкол. : А.М. Горлатов (отв. ред.) [и др. ],Минск : МГЛУ, 2015, С. 171–17.


Набати Ш., Дельбар С.О трудностях употребления русских глаголов движения для иранских студентов, изучающих русский язык / 9th Scientific Conference of Iranian Students inThe Russian Federation Ekaterinburg,Russia,May20-21, 2016.


Набати Ш., Дараби К. Причины роста конфликтов во Ферганской долине / 9th Scientific Conference of Iranian Students inThe Russian Federation 9th Scientific Conference of Iranian Students inThe Russian Federation Ekaterinburg,Russia,May20-21, 2016.


Набати Ш. Анализ семантики глаголов зрительных ощущений в русском и персидском языках / Международная научная конференция "ДЕСЯТЫЕ КАРПОВСКИЕ ЧТЕНИЯ", Беларусь, Минск, 18-19 марта 2016.


Набати Ш., Каземнежад С. Сопоставительный анализ приставок в Гилянском говоре (Гилаки) и русском языке / I международная конференция "языки ииранские говоры южного побережья Каспийского моря" / Иран, Гилянский
университет, 14-15 апреля 2015 года.


Набати Ш. Обучение персидскому языку в республике Беларусь / XI Международная конференция "Ассоциация по распространению персидскогоязыка и литературы", Иран, Гилянский университет, 15-18 апреля 2016 года.

 

Набати Ш. Семантика русских глаголов с приставкой при- в сопоставлении с их эквивалентами в персидском языке / Беларусь – Иран – Россия: сотрудничество в области преподавания русского языка как иностранного: Материалы телемоста, 24 ноября 2016 г. / Редкол.: Т.Н. Мельникова (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГМУ, 2017, с. 233-242.


Исследовательские проекты
Набати Ш. Анализ глаголов с приставкой при- с семантико-морфологической и словообразовательной точек зрения в русском языке,2016. Гилянский университет.



Устный перевод

Перевод философских и исламских текстов

Перевод политических и военных текстов

Употребление приставочных глаголов

Перевод научных и технических текстов

Чтение и понимание текста



CV [ download ]


contact Shahram Nabati
shnabati@guilan.ac.ir
+989112471836
Email: shnabati@guilan.ac.ir   Login